Les passants passant, je passe mon temps à les regarder penser. Leurs pas pressés dans leurs corps lésés. Leurs passé se dévoile dans les pas sans se soucier. Que suspicieuse, à l'affût, je perçois le jeu de Pan. Leurs visages comme des masques me font l'effet répugnant. Que faire semblant, c'est dans l'air du temps. (refrain x2)
Les Passants Lyrics Les Passants - Zaz [00:12] Les passants passant je passe mon temps à les regarder penser[00:16] 在街上看着行人来来往往[00:16] Leurs pas pressés dans leurs corps lésés[00:18] 他们的身体羸弱脚步匆忙[00:18] Leurs passé se dévoile dans les pas sans se soucier[00:25] 坚定的脚步里看得到他们的过往[00:25] Que suspicieuse à l'aff t je per

Télécharger MP3 :

De couleurs vives. De couleurs vives. Moi je les laisse au temps à ces histoires de pot. Je me garde c'est vrai de monter au créneau. Alors je chante un peu. Chacun fait de son mieux. Moi je veux vivre, rire, libre. Je suis une femme de couleurs vives et ça veut dire tout ça. Moi je veux vivre, rire, libre.
The Score – Lost You Canción Zaz – Les passants y traducción al español: video musical y letras. Todas las pistas de Zaz Álbum.
English translation for Les Passants by Zaz. Passers-by As the passers-by pass by, I pass my time looking at them thinking With their hurried steps in their harmed bodies Their past reveals itself in their steps, heedlessly So suspicious, on the lookout, I feel that Pan is taking its toll* Their mask-like faces give me the disgusting impression That duplicity is a topical matter (chorus x2
chords: F 133111. G 355433. C 335543. B 113331. C * 335346. C ** 335345. C F. Les passants passant, j'passe mon temps a les r'garder penser, leurs pas. Zaz - Prends Garde À Ta Langue (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Aïe, aïe, ce que tu peux être crédule / De ces gens malhonnêtes / Qui te promettent la lune / Leur laissant ton pouvoir / Pour qu'ils te manipulent / Ta
Koncertowała w Rosji, Japonii i Egipcie. W maju 2010 nagrała pierwszą płytę, wydaną przez wytwórnię fonograficzną Play On. Na płycie, zatytułowanej jej artystycznym pseudonimem Zaz, znalazły się piosenki napisane przez samą piosenkarkę („Trop sensible”, „Les passants”, „Le long de la route”, „Prends garde à ta

Les Passants (ZAZ - Cover) Guitare acoustique, contrebasse et percussion - Francisco Javier Carrasco

Leurs passés se dévoilent dans les pas sans se soucier. Que, suspicieuse, à l'affût, je perçois le jeu de pan. Leur visage comme des masques me fait l'effet répugnant. Que faire semblant. C'est dans l'air du temps. Passe, passe, passera, la dernière restera. Passe, passe, passera, la dernière restera.
\n \n les passants zaz traduccion
Zaz - Belle (Letra y canción para escuchar) - Belle, tu es si belle / Quand t'en voyant / Je t'ai aimée / Belle, que j'aime tant / Depuis longtemps / Je t'attendais / Souviens toi / Du temps où tu
Artista: ZazCanción: Les Jours HeureuxTraducción y diseño por Miss LenguasSi te gustó no olvides darle like al video, también activar el ícono de la campanit
Eso es demasiado para mí. Yo como con las manos. Así soy yo. Hablo alto y soy muy sincera. Pues usted perdone. ¡Adiós hipocresía!, a mí no me va. Estoy harta de los chismorreos. ¡Mírame a mí! De todos modos no te quiero.

ZAZ-les passants by anonymous [SaveYouTube.com] siyanoo. 3:25. Ces passants ont eu la peur de leur vie en passant dans cette rue. Une caméra cachée à mourir de rire !

The passing by passers-by, I spend my time watching them thinking. Their hurried steps in their harmed bodies. Their past uncovers itself along their steps, regardless of. Me, suspicious, on the lookout, perceiving Pan's game. Their faces, like masks, give me the loathsome feeling.
Traducción Los transeúntes Los transeúntes que pasan, me paso el tiempo viéndoles pensar, sus pasos apresurados en sus cuerpos lesionados, su pasado se desvela en los pasos sin importarles que suspicaz, al acecho, percibo la música/el juego de Pan [1], sus caras como máscaras me dan la repugnante impresión

I want love, joy and high spirits OR. I want love, joy, and hapiness. OR. I want love, joy and to be in a good mood. Je = [I] veux = [want] JE form of vouloir [to want] in the PRÉSENT. d' = [of] l' = [the] NOTE: this l' stands for le which loses its e in forming an obligatory elision with amour.

Letras Traducidas de zaz . Mieux vaut n'penser à rien que n'pas penser du tout, rien c'est déjà , rien c'est déjà beaucoup; on se souvient de rien et puisqu'on oublie tout rien c'est bien mieux, rien c'est bien mieux lCat.